Shu Lea Cheang

What I’m proposing is that maybe we use one hour to talk about what we don’t talk about on Tuesday. Maybe we talk a bit whatever, and then they can try to see if they can grasp everything. I say, for this first hour, they can interrupt if they don’t understand what we are going to talk about. Maybe, if necessary, we can also do a rehearsal of the simultaneous translation.

鍵盤快捷鍵Keyboard shortcuts

j 下一段next speechk 上一段previous speech